(Recop.) Justo Fernández López
|
Vgl.: |
Diskurs /
Diskursmarker / Pragmatik / Text / Implikatur / Konventionelle
Implikatur / Konversationelle Implikatur / Konversationspostulate /
Konversationsregeln / Konversationsanalyse / Implikation / Implikatur /
Inferenz |
«Relevanz [lat. relevare ‘erleichtern,
‘abhelfen’]
Die Relevanz
einer Entität für ein Ziel bemisst sich daran, wie viel diese zum Erreichen
dieses Zieles beiträgt. Trägt sie gar nichts dazu bei, so ist sie irrelevant
für dieses Ziel. Ist sie eine notwendige Bedingung dafür, so ist sie maximal
relevant. Von besonderem Interesse für linguistische Fragestellungen ist die
Relevanz einer Äußerung für den wechselseitig anerkannten Zweck des Diskurses.
Grices Maxime der Relevanz besagt einfach: Se relevant. Die Entgegnung Hier
sind zwei Mark auf die Äußerung Ich habe Hunger ist relevant nur in
einer Situation, in der man sich für zwei Mark etwas zum Essen kaufen kann,
nicht aber z.B. in der Wüste.» [Bußmann, H., S. 645]
●
«Relevancia
El término teoría
de la relevancia (también llamado teoría de la pertinencia en
español) fue propuesto por Sperber y Wilson ( 1986, edición revisada de 1995)
para la explicación cognitiva (Werth, P., 1981) de la conducta comunicativa.
Sperber y Wilson reúnen en un único principio de relevancia todas las
máximas de Grice (1975) y afirman que la búsqueda de la ‘relevancia’ subyace en
la interacción comunicativa. Cuando en una conversación alguien introduce una
proposición que transporta nueva información y alguno de los participantes
replica Eso no viene al caso, está aseverando que la información que
aporta esa proposición no es ‘relevante’, es decir, no produce ninguna
implicación conversacional dentro del tema discursivo objeto de la
conversación. Pero, si por el contrario, alguien confirma Eso que acabas de
decir es muy importante, lo que realmente significa es que la información
contenida en la citada proposición es muy ‘relevante’ por producir una o varias
interpretaciones.
El modelo que
proponen Sperber y Wilson aspira a identificar los mecanismos subyacentes,
arraigados en la psicología humana, que explican cómo los humanos se comunican
unos con otros (Sperber y Wilson, 1986: 32). Este propósito inicial se articula
en cuatro premisas fundamentales (Wilson, 1994: 44): (1) Cada enunciado posee
una variedad de posibles interpretaciones; (2) el oyente no recibe todas estas
interpretaciones posibles de la misma forma, sino que algunas requieren más
esfuerzo de procesamiento que otras; (3) los oyentes están dotados de un único
criterio general para evaluar las interpretaciones; y (4) este criterio es
suficientemente poderoso como para excluir todas las interpretaciones excepto
una, que es la que finalmente se acepta.
En la descripción
de su teoría, Sperber y Wilson ponen de relieve la capacidad del emisor para
llamar la atención del destinatario sobre su intención de proporcionarle una
información por medio de lo que se llama actividad ostensiva. A la vez, se pone
un énfasis paralelo en la actividad inferencial del destinatario para dar
sentido a la actividad comunicativa del emisor. No en vano, los mensajes a
menudo comunican una información diferente de la que se puede extraer
literalmente de las palabras que se pronuncian. En este sentido, la inferencia
llena el vacío que existe entre la representación semántica del enunciado y lo
que de hecho comunica dicho enunciado (Sperber y Wilson, 1987: 697). La
inferencia permite, además, diferenciar las posibles interpretaciones de un
enunciado verbal o de una conducta no verbal (cf kinésica, paralingüística)
del interlocutor (que Sperber y Wilson agrupan en el concepto de estímulo) en
más o menos probables y, de forma paralela, en más o menos interesantes. Los
autores opinan que hay una relación directa entre la confianza que posee el
hablante en sus hipótesis interpretativas y la probabilidad de que éstas
resulten ser correctas. Dichas hipótesis se forman a partir de cuatro fuentes
principales: (a) mecanismos de percepción; (b) descodificación lingüística; (c)
esquemas mentales almacenados en la mente del individuo; y (d) deducción.
La formación de
estas hipótesis está supeditada a la búsqueda de relevancia que está arraigada
en la cognición del ser humano: la cognición humana en su conjunto busca una
mejor calidad del conocimiento del individuo. Para conseguir esta meta de la
manera más eficaz posible, el individuo debe intentar, en cada momento,
orientar sus recursos de procesamiento hacia la información más relevante
(Sperber y Wilson, 1987: 700). Sin embargo, el procesamiento de la información
que accede a nuestro cerebro está sujeto a riesgos y esfuerzo. Por un lado, el
riesgo de no saber qué interpretación es la que el emisor desea que sea elegida
(Blakemore, 1992: 21); y por otro lado, el esfuerzo de seleccionar una
hipótesis interpretativa y procesarla tras una necesaria comparación con la
información ya almacenada en la mente. Por eso, toda actividad que el emisor
desea comunicar de una forma explícita (comunicación ostensiva) porta en
sí misma la garantía de su relevancia, esto es, el emisor es consciente del
esfuerzo cognitivo que ha de realizar su interlocutor y supone que a pesar de
ello el esfuerzo valdrá la pena.
La recompensa que
obtiene el destinatario en su esfuerzo cognitivo se genera en forma de efectos
contextuales, y la relevancia final del estímulo dependerá del equilibrio
entre la producción de dichos efectos y el esfuerzo de procesamiento
exigido. De este modo, la definición de ‘relevancia’ que proponen Sperber y
Wilson (1986: 125) está formulada en dos condiciones complementarias: (a) Una
suposición es relevante en un contexto siempre que el número de efectos
contextuales sea alto. (b) Una suposición es relevante en un contexto siempre
que el esfuerzo necesario para procesarla en ese contexto sea pequeño.
Como punto
culminante de la teoría, Sperber y Wilson sugieren que si un destinatario
encuentra una primera hipótesis interpretativa que ofrece un alto número de
efectos contextuales a cambio de un esfuerzo de procesamiento pequeño, el
destinatario elegirá dicha hipótesis como la más probable y detendrá su
actividad interpretativa, dejando de lado otras alternativas menos plausibles.
Sperber y Wilson proponen el ejemplo Jones ha comprado The Times. Un
lector de esta oración interpretará, como primera hipótesis fiable, que Jones
ha comprado un ejemplar del periódico, y no tendrá en cuenta otras posibles
interpretaciones (menos probables, ya que ofrecen un peor equilibrio de efectos
y esfuerzo) como, por ejemplo, que Jones ha comprado la compañía que publica el
periódico The Times.
La teoría de la
‘relevancia’ ofrece también una explicación alternativa del fenómeno de las
implicaturas (Grice, 1975). Éstas se interpretan ahora como anunciados que
exigen un mayor esfuerzo de procesamiento (ya que es necesaria la mediación de
información contextual para su correcta interpretación), pero a cambio ofrecen
una información adicional al oyente que puede compensar dicho aumento de
esfuerzo. Muchas proposiciones pueden ser relevantes para unos, mientras que
para otros son completamente irrelevantes. En el film Bienvenido Mr. Chance
(Being There), protagonizado por Peter Sellers, el personaje principal,
que se ha pasado la vida delante de un televisor, sólo sabe emitir enunciados
televisivos (anuncios, eslóganes, etc.), que aparentemente no tienen ningún sentido,
pero que para sorpresa de los espectadores, son muy ‘relevantes’ para su
interlocutor por las implicaturas que en él crea.»
[Alcaraz Varó,
Enrique / Martínez Linares, María Antonia: Diccionario de lingüística
moderna. Barcelona: Editorial Ariel, 1997, p. 498-500]